〔特集〕自動翻訳 やっぱり人にはかなわない プロに聞く自動翻訳の実力=二宮俊一郎/菊地浩司
エコノミスト 第95巻 第25号 通巻4506号 2017.6.27
掲載誌 | エコノミスト 第95巻 第25号 通巻4506号(2017.6.27) |
---|---|
ページ数 | 1ページ (全1888字) |
形式 | PDFファイル形式 (315kb) |
雑誌掲載位置 | 81頁目 |
◇産業分野 「翻訳者の仕事はなくならない」 二宮俊一郎・翻訳センター取締役── 人の翻訳や通訳の強みは。■正確さだ。確かに、機械翻訳の質は上がった。しかし、まだ及第点には届かない。当社には6000人の翻訳者と通訳者が登録し、主に特許や医薬品、金融、自動車、IT、エネルギーなど専門性の高い産業向けの翻訳や通訳を手掛けている。こうした「産業翻訳」「実務翻訳」と呼ばれる分野では、特に正確性が求められる…
記事の購入(ダウンロード)
購入には会員登録が必要です 会員登録はこちら
価格 220円(税込)
他のIDで購入する
G-Search ミッケ!は雑誌を記事ごとに販売するサービスです。
この記事は「1ページ(全1888字)」です。ご購入の前に記事の内容と文字数をお確かめください。
(注)特集のトビラ、タイトルページなど、図案が中心のページもございます。